Ladataan
Uutiset Elämänmeno Puheenvuoro Urheilu Koronavirus Näköislehti Live Kaupallinen yhteistyö Blogit

Runojen kissoja – Sukulaissielut kohtaavat

Kissasta on kirjoitettu paljon sekä lyriikassa että proosassa. Moni on saattanut rallatella lapsuudessaan kissa-aiheisia loruja. Oman aikansa korvamadoksi lienee muodostunut ainakin koululaisvärssy A, B, C, kissa kävelee, tikapuita pitkin taivaaseen . Kotimaisesta lyriikasta löytyy monia kissan ja ihmisen, todennäköisimmin runoilijan itsensä, yhteistä elämää kuvaavia runoja. Tottia ja Mattia Edith Södergranilla (1892–1923) oli Totti-niminen kissa, joka on ikuistettu runoilijan hautamuistomerkille Karjalan kannaksen Raivolaan. Runossaan Jumala on kaikkialla Södergran kuvaa eukon ja kissan kohtaamista: Se oli suuri ilo heille molemmille, / mutta kaikkein suurin oli se, että Jumala oli vienyt heidät yhteen / ja tahtonut heille tämän ihmeellisen ystävyyden / neljänätoista vuotena. Runo on julkaistu suomeksi vuonna 1929 kokoelmassa Levottomia unia , jonka on suomentanut Uuno Kailas (1901–1933). Oiva Paloheimo (1910–1973) kertoo joulurunossaan Matti ja katti kulkukissan onnekkaasta pelastumisesta ja kodin saamisesta: Harvoin kissoja hellitään / niinkuin Matti nyt helli tätä. / Pelko ja hätä / katin jätti, kun kodin sai. / Ja tottakai / sitä vaalivat isä ja äitikin / mitä parhaimmin. Paloheimon runoa on julkaistu useassa antologiassa. Se löytyy myös vuonna 1991 julkaistusta kokoelmasta Runojen kissa , jonka on toimittanut Satu Marttila (1941–1991). Kunnasta ja Tolkienia Kirsi Kunnas (syntynyt 1924) riimitteli Kissa Krumeluusta vuonna 1956 Tiitiäisen satupuuhun . Runo alkaa näin: Silkkiturkki, / ruususuu, / pieni kissa Krumeluu, / pienen pieni kissa / istuu aatoksissa. / Miettii kissa Krumeluu: / Missä on se suuri puu, / jossa niin kuin omenoita / kasvaa hiiren penikoita. Yksi maailmankirjallisuuden monista kissarunoista olisi saattanut jäädä historian pölyyn, ellei se olisi sattunut olemaan Oxfordin yliopistossa työskennelleen englannin kielen professorin John Ronald Reuel Tolkienin (1892–1973) käsialaa. Tolkien kirjoitti runon alun perin pojantyttärelleen vuonna 1956, jolloin tämä oli 11-vuotias. Cat kertoo pulskan kissan päiväunista. Se on julkaistu vuonna 1962 teoksessa The Adventures of Tom Bombadil . Runossa huomio kiinnittyy erityisesti Tolkienin käyttämiin sisäsointuihin ja säkeenylityksiin. Ensimmäisessä säkeistössä matolla loikoileva kissa uneksii herkuttelevansa kermalla ja hiirillä. The fat cat on the mat / may seem to dream / of nice mice that suffice / for him, or cream; / but he free, maybe, / walks in thought / unbowed, proud, where loud / roared and fought / his kin, lean and slim, / or deep in den / in the East feasted on beasts / and tender men. Toisessa säkeistössä kissan päiväuniin alkaa nousta kuvia ajoilta, jolloin sen lajitoverit olivat villejä saalistajia. The giant lion with iron / claw in paw, / and huge ruthless tooth / in gory jaw; / the pard, dark-starred, / fleet upon feet, / that oft soft from aloft / leaps on his meat / where woods loom in gloom – – / far now they be, / fierce and free, / and tamed is he; / but cat on the mat / kept as a pet, / he does not forget. Kissarunon sisältävä Tolkienin teos on julkaistu suomeksi nimellä Tom Bombadilin seikkailut vuonna 2012, ja sen ovat suomentaneet Alice Martin (syntynyt 1959) ja Panu Pekkanen (1932–1986). Kissojen kielen kompasanakirja Suomalaiset ovat tapailleet Cats -musikaalin lauluja vuosien ajan englanniksi, vaan moniko muistaa, että ne ovat peräisin Thomas Stearns Eliotin (1888–1965) anglo-amerikkalaisen kulttuurin klassikkoteoksesta Old Possum’s Book of Practical Cats , joka ilmestyi vuonna 1939? Tämä kielen keinoilla leikittelevä ja merkityksen ja merkityksettömyyden rajoilla liikkuva nonsense-genreä edustava teos saatiin suomeksi vuonna 2018. Kissojen kielen kompasanakirjan on suomentanut Jaakko Yli-Juonikas (syntynyt 1976). Lavalla Cats on esitetty Helsingin kaupunginteatterissa vuonna 1986 ja Tampereen Teatterissa vuonna 2017, molemmissa Jukka Virtasen (1933–2019) suomennoksena. Lahden kaupunginteatteri esitti Mikko Koivusalon (syntynyt 1956) Cats-suomennoksen vuosina 2007–2008. Sen aidon, alkuperäisen Catsin ensi-ilta oli New London Theatressa lähes 40 vuotta sitten vuonna 1981. Winter Garden Theatre Broadwaylla otti sen ohjelmistoonsa 1982, ja niin mirreistä tuli historiaa.